TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:15:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1997《圓悟佛果禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1997《viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 圓悟佛果禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 圓悟佛果禪師語錄卷第七 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ thất     宋平江府虎丘山門人紹隆等編     tống bình giang phủ hổ khâu sơn môn nhân thiệu long đẳng biên   上堂七   thượng đường thất 到南康軍開堂。於知府手中接得疏示眾云。 đáo Nam khang quân khai đường 。ư tri phủ thủ trung tiếp đắc sớ thị chúng vân 。 見麼。當陽顯示直截現成。 kiến ma 。đương dương hiển thị trực tiệt hiện thành 。 百匝千重七通八達。一一宗師巴鼻。頭頭向上宗乘。 bách tạp/táp thiên trọng thất thông bát đạt 。nhất nhất tông sư ba-tỳ 。đầu đầu hướng thượng tông thừa 。 直下承當猶較些子。苟或未證。却請僧正重為敷宣。 trực hạ thừa đương do giác ta tử 。cẩu hoặc vị chứng 。khước thỉnh tăng chánh trọng vi/vì/vị phu tuyên 。 指法座云。狻猊親踞眾寶莊嚴。 chỉ Pháp tọa vân 。toan nghê thân cứ chúng bảo trang nghiêm 。 不從須彌燈王借來。元是兜率內院本有。既是快便難逢。 bất tùng Tu-Di-Đăng Vương tá lai 。nguyên thị Đâu Suất nội viện bản hữu 。ký thị khoái tiện nạn/nan phùng 。 須教出一頭地高著眼。便陞座拈香云。 tu giáo xuất nhất đầu địa cao trước/trứ nhãn 。tiện thăng tọa niêm hương vân 。 此一瓣香。奉為祝嚴今上。皇帝聖壽萬歲。恭願。 thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị chúc nghiêm kim thượng 。Hoàng Đế Thánh thọ vạn tuế 。cung nguyện 。 位隆劫石。壽等芥城。奮宣光之中興。 vị long kiếp thạch 。thọ đẳng giới thành 。phấn tuyên quang chi trung hưng 。 復大禹之舊跡。次一瓣香。 phục Đại vũ chi cựu tích 。thứ nhất biện hương 。 奉為判府府判運使殿撰通判大夫闔郡尊官在筵僚寀。仍願。 phụng vi/vì/vị phán phủ phủ phán vận sử điện soạn thông phán Đại phu hạp quận tôn quan tại diên liêu thái 。nhưng nguyện 。 乃忠乃孝。為國為民。為聖主之股肱。作明時之拄石。 nãi trung nãi hiếu 。vi/vì/vị quốc vi/vì/vị dân 。vi/vì/vị thánh chủ chi cổ quăng 。tác minh thời chi trụ thạch 。 此一瓣香。得處幸懃收來。 thử nhất biện hương 。đắc xứ/xử hạnh cần thu lai 。 劫遠廣眾中數回拈出。嶽面上不敢覆藏。 kiếp viễn quảng chúng trung số hồi niêm xuất 。nhạc diện thượng bất cảm phước tạng 。 奉為蘄州五祖山真慧禪院第十二代演禪師。 phụng vi/vì/vị kì châu ngũ tổ sơn chân tuệ Thiền viện đệ thập nhị đại diễn Thiền sư 。 爇向爐中以酬法乳。便敷座。歸宗和尚白槌云。法筵龍象眾。 nhiệt hướng lô trung dĩ thù pháp nhũ 。tiện phu tọa 。quy tông hòa thượng bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。包融萬有聲振大千。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。bao dung vạn hữu thanh chấn Đại Thiên 。 乃佛乃祖頂門開。若天若人方寸闊。便恁麼薦得。 nãi Phật nãi tổ đính môn khai 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân phương thốn khoát 。tiện nhẫm ma tiến đắc 。 不妨省要。苟或踟蹰。落在第二義門去也。 bất phương tỉnh yếu 。cẩu hoặc trì 蹰。lạc tại đệ nhị nghĩa môn khứ dã 。 還有箭鋒相拄底衲僧麼。出來相共激揚。僧問。 hoàn hữu tiến phong tướng trụ để nạp tăng ma 。xuất lai tướng cọng kích dương 。tăng vấn 。 宗乘一唱三藏絕詮。祖令當行十方坐斷。 tông thừa nhất xướng Tam Tạng tuyệt thuyên 。tổ lệnh đương hạnh/hành/hàng thập phương tọa đoạn 。 報恩一句作麼生道。師云。天長地久無餘事。 báo ân nhất cú tác ma sanh đạo 。sư vân 。Thiên trường/trưởng địa cửu vô dư sự 。 萬年長祝聖明君。進云。恁麼則文明齊二曜。 vạn niên trường/trưởng chúc thánh minh quân 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức văn minh tề nhị diệu 。 睿算等乾坤。師云。草偃風行得自由。進云。 duệ toán đẳng kiền khôn 。sư vân 。thảo yển phong hạnh/hành/hàng đắc tự do 。tiến/tấn vân 。 可謂金枝永茂千年秀。玉葉聯芳萬古春。師云。 khả vị kim chi vĩnh mậu thiên niên tú 。ngọc diệp liên phương vạn cổ xuân 。sư vân 。 闔國人證明。進云。古人道。楖栗橫擔不顧人。 hạp quốc nhân chứng minh 。tiến/tấn vân 。cổ nhân đạo 。楖lật hoạnh đam/đảm bất cố nhân 。 直入千峯萬峯去。未審阿那箇是他住處。師云。 trực nhập thiên phong vạn phong khứ 。vị thẩm a na cá thị tha trụ xứ 。sư vân 。 騰蛇纏足露布繞身。進云。朝看雲片片。 đằng xà triền túc lộ bố nhiễu thân 。tiến/tấn vân 。triêu khán vân phiến phiến 。 暮聽水潺潺。師云。却須截斷始得。進云。 mộ thính thủy sàn sàn 。sư vân 。khước tu tiệt đoạn thủy đắc 。tiến/tấn vân 。 此回不是夢。真箇到廬山。師云。高著眼。僧問。 thử hồi bất thị mộng 。chân cá đáo Lư sơn 。sư vân 。cao trước/trứ nhãn 。tăng vấn 。 古釋迦不先。新彌勒不後。正當今日佛法委付雲居。 cổ Thích Ca bất tiên 。tân Di lặc bất hậu 。chánh đương kim nhật Phật Pháp ủy phó vân cư 。 千聖不借底機。如何提掇。師云。 thiên Thánh bất tá để ky 。như hà Đề xuyết 。sư vân 。 剔起眉毛直下行。進云。徙上來事。還有分付處也無。 dịch khởi my mao trực hạ hạnh/hành/hàng 。tiến/tấn vân 。tỉ thượng lai sự 。hoàn hữu phần phó xứ/xử dã vô 。 師云。分付闍黎。進云。爭奈有句非宗旨。 sư vân 。phần phó xà/đồ lê 。tiến/tấn vân 。tranh nại hữu cú phi tông chỉ 。 無言絕聖凡。師云。還有金剛王寶劍來。進云。 vô ngôn tuyệt thánh phàm 。sư vân 。hoàn hữu Kim Cương vương bảo kiếm lai 。tiến/tấn vân 。 直下便是。更不周由。師便喝。進云。 trực hạ tiện thị 。cánh bất châu do 。sư tiện hát 。tiến/tấn vân 。 忽遇頂門具眼底出來道。箇隔身句又作麼生。師云。 hốt ngộ đính môn cụ nhãn để xuất lai đạo 。cá cách thân cú hựu tác ma sanh 。sư vân 。 賊過後張弓。進云。青山不鎖長飛勢。滄海合知來處高。 tặc quá/qua hậu trương cung 。tiến/tấn vân 。thanh sơn bất tỏa trường/trưởng phi thế 。thương hải hợp tri lai xứ/xử cao 。 師云。分作兩段。進云。一舉四十九。師云確。 sư vân 。phần tác lượng (lưỡng) đoạn 。tiến/tấn vân 。nhất cử tứ thập cửu 。sư vân xác 。 師乃云。以祖佛為標準。興祖佛作師。 sư nãi vân 。dĩ tổ Phật vi/vì/vị tiêu chuẩn 。hưng tổ Phật tác sư 。 以人天為梯航。與人天作眼。忽若不倚一物。 dĩ nhân thiên vi/vì/vị thê hàng 。dữ nhân thiên tác nhãn 。hốt nhược/nhã bất ỷ nhất vật 。 孤迴迴峭巍巍。千聖莫能知。萬靈沒照鑑。 cô hồi hồi tiễu nguy nguy 。thiên Thánh mạc năng tri 。vạn linh một chiếu giám 。 截斷一切不涉廉纖。把斷世界不漏絲髮。 tiệt đoạn nhất thiết bất thiệp liêm tiêm 。bả đoạn thế giới bất lậu ti phát 。 人天眾前如何剖露。若向箇裏。上絕攀仰。下絕己躬。 nhân Thiên Chúng tiền như hà phẩu lộ 。nhược/nhã hướng cá lý 。thượng tuyệt phàn ngưỡng 。hạ tuyệt kỷ cung 。 等閑如金翹鳥擘海直取龍吞。 đẳng nhàn như kim kiều điểu phách hải trực thủ long thôn 。 似師子兒出窟妖狐絕跡。當鋒略露。 tự sư tử nhi xuất quật yêu hồ tuyệt tích 。đương phong lược lộ 。 不免道箇山是山水是水僧是僧俗是俗。開慈悲方便門。留通途受用底。 bất miễn đạo cá sơn thị sơn thủy thị thủy tăng thị tăng tục thị tục 。khai từ bi phương tiện môn 。lưu thông đồ thọ dụng để 。 忽若轉山不是山水不是水。 hốt nhược/nhã chuyển sơn bất thị sơn thủy bất thị thủy 。 僧不是僧俗不是俗。到箇裏還有出身處麼。若有出身處。 tăng bất thị tăng tục bất thị tục 。đáo cá lý hoàn hữu xuất thân xứ/xử ma 。nhược hữu xuất thân xứ/xử 。 便可以高揖釋迦不拜彌勒。坐斷毘盧頂。 tiện khả dĩ cao ấp Thích Ca bất bái Di lặc 。tọa đoạn Tì lô đảnh/đính 。 不稟釋迦文。束虛空作拄杖。也打他不得。 bất bẩm Thích Ca văn 。thúc hư không tác trụ trượng 。dã đả tha bất đắc 。 合用千萬聚雷作一喝。也驚他不動。且道。 hợp dụng thiên vạn tụ lôi tác nhất hát 。dã kinh tha bất động 。thả đạo 。 此人畢竟如何親近。只如今各各當陽不背不向。 thử nhân tất cánh như hà thân cận 。chỉ như kim các các đương dương bất bối bất hướng 。 不立一絲毫頭解路。不作一纖塵機關。 bất lập nhất ti hào đầu giải lộ 。bất tác nhất tiêm trần ky quan 。 正當恁麼時。把斷乾坤一句作麼。生道。 chánh đương nhẫm ma thời 。bả đoạn kiền khôn nhất cú tác ma 。sanh đạo 。 鵰弓已掛狼煙息。萬國歌謳賀太平。復云。龍床角頭親賜得。 điêu cung dĩ quải lang yên tức 。vạn quốc Ca âu hạ thái bình 。phục vân 。long sàng giác đầu thân tứ đắc 。 天上雲居古道場。安樂樹邊藏拙訥。 Thiên thượng vân cư cổ đạo tràng 。an lạc thụ/thọ biên tạng chuyết nột 。 更無佛法可商量。既無佛法。却舉箇古人公案。 cánh vô Phật Pháp khả thương lượng 。ký vô Phật Pháp 。khước cử cá cổ nhân công án 。 記得神鼎山諲禪師開堂示眾云。山僧行脚。 kí đắc Thần đảnh sơn 諲Thiền sư khai đường thị chúng vân 。sơn tăng hạnh/hành/hàng cước 。 也無正因。只待向東京城裏聽一兩本經論。 dã vô chánh nhân 。chỉ đãi hướng Đông kinh thành lý thính nhất lượng (lưỡng) bổn Kinh luận 。 於古寺閑房且恁麼過時。不謂行到汝州葉縣。 ư cổ tự nhàn phòng thả nhẫm ma quá thời 。bất vị hạnh/hành/hàng đáo nhữ châu diệp huyền 。 被一陣業風吹到首山。 bị nhất trận nghiệp phong xuy đáo thủ sơn 。 曲彔木床上見箇老和尚。當時把不住。禮却他三拜。 khúc lục mộc sàng thượng kiến cá lão Hòa thượng 。đương thời bả bất trụ 。lễ khước tha tam bái 。 直至如今悔之不得。師云。這老漢。參到生鐵鑄就處。 trực chí như kim hối chi bất đắc 。sư vân 。giá lão hán 。tham đáo sanh thiết chú tựu xứ/xử 。 窮到無絲毫解路時。所以向鐵壁銀山處斬釘截鐵。 cùng đáo vô ti hào giải lộ thời 。sở dĩ hướng thiết bích ngân sơn xứ/xử trảm đinh tiệt thiết 。 若不知有向上宗乘。爭解與麼道。然雖如是。 nhược/nhã bất tri hữu hướng thượng tông thừa 。tranh giải dữ ma đạo 。nhiên tuy như thị 。 檢點將來。二祖少林也禮三拜。 kiểm điểm tướng lai 。nhị tổ Thiếu Lâm dã lễ tam bái 。 忽若水乳不分金鍮不辨。有條攀條無條攀例。 hốt nhược/nhã thủy nhũ bất phần kim thâu bất biện 。hữu điều phàn điều vô điều phàn lệ 。 山僧元豐末年為疑著箇祖師西來意十數載江表逢見 sơn tăng nguyên phong mạt niên vi/vì/vị nghi trước/trứ cá tổ sư Tây lai ý thập số tái giang biểu phùng kiến 大善知識。便投誠咨參玄妙理性。 đại thiện tri thức 。tiện đầu thành tư tham huyền diệu lý tánh 。 棒喝機關直是費盡工夫。終無箇休歇去處。 bổng hát ky quan trực thị phí tận công phu 。chung vô cá hưu hiết khứ xứ/xử 。 及到海會遇見箇老和尚。被他腦後一槌。 cập đáo hải hội ngộ kiến cá lão Hòa thượng 。bị tha não hậu nhất chùy 。 從此喪却目前機。去却胸中物。直至如今。也分疎不下。 tòng thử tang khước mục tiền ky 。khứ khước hung trung vật 。trực chí như kim 。dã phần sơ bất hạ 。 且道。與古人是同是別。還委悉麼。 thả đạo 。dữ cổ nhân thị đồng thị biệt 。hoàn ủy tất ma 。 羚羊掛角千峯外。更有羚羊在上峯。 linh dương quải giác thiên phong ngoại 。cánh hữu linh dương tại thượng phong 。 入院至方丈云。箇是天下叢林。 nhập viện chí phương trượng vân 。cá thị thiên hạ tùng lâm 。 鍛佛祖不洪爐奕世宗師。烹衲子鉗鎚底處。 đoán Phật tổ bất hồng lô dịch thế tông sư 。phanh nạp tử kiềm chùy để xứ/xử 。 所以山僧到此。老老倒倒。跛跛挈挈。百事無能。 sở dĩ sơn tăng đáo thử 。lão lão đảo đảo 。bả bả khiết khiết 。bách sự vô năng 。 向箇裏如何施設。然雖如是。當爐不避火。還委悉麼。 hướng cá lý như hà thí thiết 。nhiên tuy như thị 。đương lô bất tị hỏa 。hoàn ủy tất ma 。 銅頭鐵額如龍虎。看取金圈栗棘蓬。 đồng đầu thiết ngạch như long hổ 。khán thủ kim 圈lật cức bồng 。 上堂云。耳聞不如眼見。眼辦不如手親。 thượng đường vân 。nhĩ văn bất như nhãn kiến 。nhãn biện/bạn bất như thủ thân 。 四百州天上。雲居今之日。竹輿親到。巖巒回合。 tứ bách châu Thiên thượng 。vân cư kim chi nhật 。trúc dư thân đáo 。nham loan hồi hợp 。 林嶺崔嵬。白雲深處見樓臺。恍如別造一世界。 lâm lĩnh thôi ngôi 。bạch vân thâm xứ/xử kiến lâu đài 。hoảng như biệt tạo nhất thế giới 。 到箇裏亦不必窮玄說妙立境立機論性論心 đáo cá lý diệc bất tất cùng huyền thuyết diệu lập cảnh lập ky luận tánh luận tâm 究理究事。只如今人人分上一切坐斷。 cứu lý cứu sự 。chỉ như kim nhân nhân phần thượng nhất thiết tọa đoạn 。 正當恁麼時。親到一句作麼生道。 chánh đương nhẫm ma thời 。thân đáo nhất cú tác ma sanh đạo 。 祖佛妙玄窮徹底。白雲深處好安居。復云。賜得雲居養病身。 tổ Phật diệu huyền cùng triệt để 。bạch vân thâm xứ/xử hảo an cư 。phục vân 。tứ đắc vân cư dưỡng bệnh thân 。 半千衲子倍相親。攀蘿直上青天上。 bán thiên nạp tử bội tướng thân 。phàn La trực thượng thanh Thiên thượng 。 投老依棲安樂神。 đầu lão y tê an lạc Thần 。 四月八日。留知事上堂云。獨掌不浪鳴。 tứ nguyệt bát nhật 。lưu tri sự thượng đường vân 。độc chưởng bất lãng minh 。 獨樹不成林。大家出隻手。折脚鐺子頗堪任。復云。 độc thụ/thọ bất thành lâm 。Đại gia xuất chích thủ 。chiết cước đang tử phả kham nhâm 。phục vân 。 昔日毘藍園裏。今朝古佛廟前。 tích nhật Tì lam viên lý 。kim triêu cổ Phật miếu tiền 。 裂轉雲門關捩。且浴無垢金仙。杓兒纔把處。蹉過祖師禪。 liệt chuyển Vân Môn quan liệt 。thả dục vô cấu kim tiên 。tiêu nhi tài bả xứ/xử 。tha quá/qua tổ sư Thiền 。 上堂云。山僧入院得六日。 thượng đường vân 。sơn tăng nhập viện đắc lục nhật 。 表裏如如十方純靜。只有一事。說向諸人。且道。是什麼事。 biểu lý như như thập phương thuần tĩnh 。chỉ hữu nhất sự 。thuyết hướng chư nhân 。thả đạo 。thị thập ma sự 。 不得動著。 bất đắc động trước/trứ 。 散乾龍節上堂云。淵聖皇帝。君臨萬國。 tán kiền long tiết thượng đường vân 。uyên Thánh Hoàng Đế 。quân lâm vạn quốc 。 北狩未還。乾龍節臨祝嚴睿算。 Bắc thú vị hoàn 。kiền long tiết lâm chúc nghiêm duệ toán 。 山僧一句了無覆藏。還委悉麼。佛殿裏燒香。 sơn tăng nhất cú liễu vô phước tạng 。hoàn ủy tất ma 。Phật điện lý thiêu hương 。 結夏上堂云。眼聲耳色不思議。 kiết hạ thượng đường vân 。nhãn thanh nhĩ sắc bất tư nghị 。 百草顛頭受用時。表裏洞然無一事。端能保護臘人兒。 bách thảo điên đầu thọ dụng thời 。biểu lý đỗng nhiên vô nhất sự 。đoan năng bảo hộ lạp nhân nhi 。 好日多同遇緣即照。法隨法行。法幢隨處建立。 hảo nhật đa đồng ngộ duyên tức chiếu 。Pháp Tuỳ Pháp hành 。Pháp-Tràng tùy xử kiến lập 。 有世界以光明為佛事。 hữu thế giới dĩ quang minh vi/vì/vị Phật sự 。 有世界以音聲為佛事。有世界以香飯為佛事。 hữu thế giới dĩ âm thanh vi/vì/vị Phật sự 。hữu thế giới dĩ hương phạn vi/vì/vị Phật sự 。 有世界以莊嚴為佛事。有世界以寂默為佛事。且道。 hữu thế giới dĩ trang nghiêm vi/vì/vị Phật sự 。hữu thế giới dĩ tịch mặc vi/vì/vị Phật sự 。thả đạo 。 雲居以何為佛事。不惜眉毛為諸人拈出。 vân cư dĩ hà vi/vì/vị Phật sự 。bất tích my mao vi/vì/vị chư nhân niêm xuất 。 行住坐臥動轉施為。萬象森羅包含內外。無一法不周。 hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa động chuyển thí vi/vì/vị 。vạn tượng sâm la bao hàm nội ngoại 。vô nhất Pháp bất châu 。 無一事不圓。到這裏著著盡是佛。事則且置。 vô nhất sự bất viên 。đáo giá lý trước/trứ trước/trứ tận thị Phật 。sự tức thả trí 。 佛在什麼處。還委悉麼。高高峯頂無消息。 Phật tại thập ma xứ/xử 。hoàn ủy tất ma 。cao cao phong đảnh/đính vô tiêu tức 。 深深海底沒蹤由。復云。九十日光陰。 thâm thâm hải để một tung do 。phục vân 。cửu thập nhật Quang ấm 。 一撮子半千人。在毫端中。各各包含大千界。 nhất toát tử bán thiên nhân 。tại hào đoan trung 。các các bao hàm Đại Thiên giới 。 全承渠力得雍容。沒築磕絕行蹤。萬里雖然無寸草。 toàn thừa cừ lực đắc ung dung 。một trúc khái tuyệt hạnh/hành/hàng tung 。vạn lý tuy nhiên vô thốn thảo 。 德雲不下妙高峯。 đức vân bất hạ diệu cao phong 。 舉。悟和尚立僧上堂云。只這是。 cử 。ngộ hòa thượng lập tăng thượng đường vân 。chỉ giá thị 。 大似撒沙向眼中。只這不是。還如注水向耳裏。 Đại tự tát sa hướng nhãn trung 。chỉ giá bất thị 。hoàn như chú thủy hướng nhĩ lý 。 直下無事平地陷人。別有機關墮坑落塹。 trực hạ vô sự bình địa hãm nhân 。biệt hữu ky quan đọa khanh lạc tiệm 。 且畢竟作麼生。祇園屈曲流泉急。鷲嶺巍峨雲出遲。復云。 thả tất cánh tác ma sanh 。Kì viên khuất khúc lưu tuyền cấp 。Thứu lĩnh nguy nga vân xuất trì 。phục vân 。 雲居開大洪爐。不止烹佛烹祖。 vân cư khai Đại hồng lô 。bất chỉ phanh Phật phanh tổ 。 但有一切持來烈。焰堆中辨取。是則當處平和。 đãn hữu nhất thiết trì lai liệt 。diệm đôi trung biện thủ 。thị tắc đương xứ/xử bình hòa 。 不是切宜退步煆出金剛眼睛。直得乾坤獨露。 bất thị thiết nghi thoái bộ 煆xuất Kim cương nhãn tình 。trực đắc kiền khôn độc lộ 。 雖然到這田地。須知向上一路。還委悉麼。 tuy nhiên đáo giá điền địa 。tu tri hướng thượng nhất lộ 。hoàn ủy tất ma 。 放將三聖瞎。驢踢殺大雄猛虎。 phóng tướng tam thánh hạt 。lư thích sát Đại hùng mãnh hổ 。 天申飾。開啟上堂。五月天申節。真人降中天。 Thiên thân sức 。khai khải thượng đường 。ngũ nguyệt thiên thân tiết 。chân nhân hàng Trung Thiên 。 萬國傾葵霍。處處啟法筵。雲居古道場。 vạn quốc khuynh quỳ hoắc 。xứ xứ khải Pháp diên 。vân cư cổ đạo tràng 。 共爇一炷煙。龍圖鳳曆等乾坤。 cọng nhiệt nhất chú yên 。long đồ phượng lịch đẳng kiền khôn 。 睿算彌隆億萬年。下座。 duệ toán di long ức vạn niên 。hạ tọa 。 上堂云。古者道。結夏得十一日也。 thượng đường vân 。cổ giả đạo 。kiết hạ đắc thập nhất nhật dã 。 寒山子作麼生。又道。結夏得十一日也。 hàn sơn tử tác ma sanh 。hựu đạo 。kiết hạ đắc thập nhất nhật dã 。 水牯牛作麼生。山僧即不然。結夏得十一日也。 thủy cổ ngưu tác ma sanh 。sơn tăng tức bất nhiên 。kiết hạ đắc thập nhất nhật dã 。 燈籠露柱作麼生。若透得燈籠露柱。即識水牯牛。 đăng lung lộ trụ tác ma sanh 。nhược/nhã thấu đắc đăng lung lộ trụ 。tức thức thủy cổ ngưu 。 若識得水牯牛。即見寒山子。忽若擬議。 nhược/nhã thức đắc thủy cổ ngưu 。tức kiến hàn sơn tử 。hốt nhược/nhã nghĩ nghị 。 老僧在爾脚底。 lão tăng tại nhĩ cước để 。 上堂。僧問鏡清。諸方只具啐啄同時眼。 thượng đường 。tăng vấn kính thanh 。chư phương chỉ cụ thoái trác đồng thời nhãn 。 不具啐啄同時用。如何是啐啄同時眼。師云。 bất cụ thoái trác đồng thời dụng 。như hà thị thoái trác đồng thời nhãn 。sư vân 。 打破千年野狐窟。進云。如何是啐啄同時用。師云。 đả phá thiên niên dã hồ quật 。tiến/tấn vân 。như hà thị thoái trác đồng thời dụng 。sư vân 。 掀翻驪龍領下物。進云。南院道。作家不啐啄。 hiên phiên ly long lĩnh hạ vật 。tiến/tấn vân 。Nam viện đạo 。tác gia bất thoái trác 。 啐啄同時失。又作麼生。師云。隨他語言。 thoái trác đồng thời thất 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。tùy tha ngữ ngôn 。 走向草窠裏打輥。進云。 tẩu hướng thảo khòa lý đả 輥。tiến/tấn vân 。 忽被學人掀翻禪床時如何。師云。我且問爾。見箇什麼道理。 hốt bị học nhân hiên phiên Thiền sàng thời như hà 。sư vân 。ngã thả vấn nhĩ 。kiến cá thập ma đạo lý 。 僧禮拜云。仁義道中放過一著。師云。倒退三千。 tăng lễ bái vân 。nhân nghĩa đạo trung phóng quá/qua nhất trước/trứ 。sư vân 。đảo thoái tam thiên 。 師乃云。平旦清晨五月一。吹起少林無孔笛。 sư nãi vân 。bình đán thanh Thần ngũ nguyệt nhất 。xuy khởi Thiếu Lâm vô khổng địch 。 十方沙界坦然平。大地山河印印出。 thập phương sa giới thản nhiên bình 。Đại địa sơn hà ấn ấn xuất 。 二祖曾不往西天。達磨曾不到梁國。大家共賀太平歌。 nhị tổ tằng bất vãng Tây Thiên 。đạt-ma tằng bất đáo lương quốc 。Đại gia cọng hạ thái bình Ca 。 摩訶般若波羅蜜。復云。孤逈逈峭巍巍。 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật 。phục vân 。cô huýnh huýnh tiễu nguy nguy 。 面前按山子。昔聞弘覺言。今朝親到此。有時生層雲。 diện tiền án sơn tử 。tích văn hoằng giác ngôn 。kim triêu thân đáo thử 。Hữu Thời sanh tằng vân 。 有時霈微雨。逗到大晴明。依前突兀地。且道。 Hữu Thời bái vi vũ 。đậu đáo Đại tình minh 。y tiền đột ngột địa 。thả đạo 。 是心耶是境耶。為復在心內。為復在心外。 thị tâm da thị cảnh da 。vi/vì/vị phục tại tâm nội 。vi/vì/vị phục tại tâm ngoại 。 鴛鴦綉出徒君看。不把金針度與人。 uyên ương tú xuất đồ quân khán 。bất bả kim châm độ dữ nhân 。 上堂云。五月五日天中節。萬崇千妖俱殄滅。 thượng đường vân 。ngũ nguyệt ngũ nhật thiên trung tiết 。vạn sùng thiên yêu câu điễn diệt 。 眼裏拈却須彌山。耳中拔出釘根楔。 nhãn lý niêm khước Tu-di sơn 。nhĩ trung bạt xuất đinh căn tiết 。 鍾馗小妹舞三臺。八臂那吒嚼生鐵。 chung 馗tiểu muội vũ tam đài 。bát tý na trá tước sanh thiết 。 勅攝截急急如律令。 sắc nhiếp tiệt cấp cấp như luật lệnh 。 上堂舉。僧問法眼慧超咨和尚。如何是佛法。 thượng đường cử 。tăng vấn pháp nhãn tuệ siêu tư hòa thượng 。như hà thị Phật Pháp 。 眼云。汝是慧超。師云。還委悉麼。病遇良醫。 nhãn vân 。nhữ thị tuệ siêu 。sư vân 。hoàn ủy tất ma 。bệnh ngộ lương y 。 饑逢王饍。醬裏得鹽。雪中送炭。 cơ phùng Vương thiện 。tương lý đắc diêm 。tuyết trung tống thán 。 上堂云。昨日風今日風。陣陣不從他發。 thượng đường vân 。tạc nhật phong kim nhật phong 。trận trận bất tòng tha phát 。 十日雨五日雨。點點不落別處。 thập nhật vũ ngũ nhật vũ 。điểm điểm bất lạc biệt xứ/xử 。 大方無外大象無形。盡世界撮如粟米粒。總虛空乃掌中葉。 Đại phương vô ngoại đại tượng vô hình 。tận thế giới toát như túc mễ lạp 。tổng hư không nãi chưởng trung diệp 。 可以拽新羅國與占波國鬪額。 khả dĩ 拽Tân La quốc dữ chiêm ba quốc đấu ngạch 。 直得東勝身洲射箭。西瞿耶尼中垛。所以道。髑髏常干世界。 trực đắc Đông thắng thần châu xạ tiến 。Tây Cồ da ni trung đóa 。sở dĩ đạo 。độc lâu thường can thế giới 。 鼻孔摩觸家風。若是未出陰界。尚滯見知聞。 tỳ khổng ma xúc gia phong 。nhược/nhã thị vị xuất uẩn giới 。thượng trệ kiến tri văn 。 恁麼說話。一似鴨聽雷鳴隔靴抓癢。 nhẫm ma thuyết thoại 。nhất tự áp thính lôi minh cách ngoa trảo dưỡng 。 直饒脫却根塵去却機境。尚餘一線路在。 trực nhiêu thoát khước căn trần khứ khước ky cảnh 。thượng dư nhất tuyến lộ tại 。 且二途不涉一句作麼生道。還委悉麼。 thả nhị đồ bất thiệp nhất cú tác ma sanh đạo 。hoàn ủy tất ma 。 佛殿階前石獅子。大洋海底鐵崑崙。 Phật điện giai tiền thạch sư tử 。Đại dương hải để thiết Côn lôn 。 散天申節。上堂云。天上古佛人間至尊。 tán Thiên thân tiết 。thượng đường vân 。Thiên thượng cổ Phật nhân gian chí tôn 。 五月下降閻浮。五月君臨萬國。 ngũ nguyệt hạ hàng Diêm-phù 。ngũ nguyệt quân lâm vạn quốc 。 奮中興業清四海塵。永固龍圖長堅鳳曆。遙瞻北闕仰祝南山。 phấn trung hưng nghiệp thanh tứ hải trần 。vĩnh cố long đồ trường/trưởng kiên phượng lịch 。dao chiêm Bắc khuyết ngưỡng chúc Nam sơn 。 一句全提當機顯露。還委悉麼。 nhất cú toàn Đề đương ky hiển lộ 。hoàn ủy tất ma 。 建炎天子天申節。聖壽彌隆億萬年。 kiến viêm Thiên Tử Thiên thân tiết 。Thánh thọ di long ức vạn niên 。 上堂。僧問。百丈問溈山。併却咽喉唇吻。 thượng đường 。tăng vấn 。bách trượng vấn quy sơn 。併khước yết hầu Thần vẫn 。 作麼生道。山云。却請和尚道。此理如何。師云。 tác ma sanh đạo 。sơn vân 。khước thỉnh hòa thượng đạo 。thử lý như hà 。sư vân 。 傍觀者哂。進云。百丈云。不辭向汝道。 bàng quán giả sẩn 。tiến/tấn vân 。bách trượng vân 。bất từ hướng nhữ đạo 。 恐已後喪我兒孫。為復是答他。話為他說。師云。 khủng dĩ hậu tang ngã nhi tôn 。vi/vì/vị phục thị đáp tha 。thoại vi/vì/vị tha thuyết 。sư vân 。 老婆心切。進云。五峯道。和尚也須併却。意旨如何。 lão bà tâm thiết 。tiến/tấn vân 。ngũ phong đạo 。hòa thượng dã tu 併khước 。ý chỉ như hà 。 師云。一箭中紅心。進云。百丈道。 sư vân 。nhất tiến trung hồng tâm 。tiến/tấn vân 。bách trượng đạo 。 無人處斫額望汝。是肯他不肯他。師云。萬人叢裏奪高標。 vô nhân xứ/xử chước ngạch vọng nhữ 。thị khẳng tha bất khẳng tha 。sư vân 。vạn nhân tùng lý đoạt cao tiêu 。 進云。雲巖道。和尚有也未。又作麼生。師云。 tiến/tấn vân 。vân nham đạo 。hòa thượng hữu dã vị 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 拕泥涉水兩三重。進云。 tha nê thiệp thủy lượng (lưỡng) tam trọng 。tiến/tấn vân 。 未審雲巖會了恁麼道。不會了恁麼道。師云。與闍黎一般。進云。 vị thẩm vân nham hội liễu nhẫm ma đạo 。bất hội liễu nhẫm ma đạo 。sư vân 。dữ xà/đồ lê nhất ba/bát 。tiến/tấn vân 。 忽有人問和尚。併却咽喉唇吻作麼生道。 hốt hữu nhân vấn hòa thượng 。併khước yết hầu Thần vẫn tác ma sanh đạo 。 師云。合取。進云。恁麼則與雲巖一般去也。 sư vân 。hợp thủ 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức dữ vân nham nhất ba/bát khứ dã 。 師云。直截根源人不識。忙忙業識幾時休。 sư vân 。trực tiệt căn nguyên nhân bất thức 。mang mang nghiệp thức kỷ thời hưu 。 師乃云。萬仞懸崖撒手。要須其人。千鈞之弩發機。 sư nãi vân 。vạn nhận huyền nhai tát thủ 。yếu tu kỳ nhân 。thiên quân chi nỗ phát ky 。 豈為鼷鼠。雲門睦州當面蹉過。 khởi vi/vì/vị hề thử 。Vân Môn mục châu đương diện tha quá/qua 。 德山臨濟誑諕閭閻。自餘立境立機作窠作窟。 đức sơn Lâm Tế cuống 諕lư diêm 。tự dư lập cảnh lập ky tác khòa tác quật 。 故是滅胡種族。且獨脫一句作麼生道。 cố thị diệt hồ chủng tộc 。thả độc thoát nhất cú tác ma sanh đạo 。 萬緣遷變渾閑事。五月山房冷似氷。 vạn duyên Thiên biến hồn nhàn sự 。ngũ nguyệt sơn phòng lãnh tự băng 。 上堂。僧問。臨濟三玄驗作家。如何是體中玄。 thượng đường 。tăng vấn 。Lâm Tế tam huyền nghiệm tác gia 。như hà thị thể trung huyền 。 師云。迅雷霹靂更驚群。進云。如何是句中玄。 sư vân 。tấn lôi phích lịch cánh kinh quần 。tiến/tấn vân 。như hà thị cú trung huyền 。 師云。切忌向三寸上辨。進云。如何是玄中玄。 sư vân 。thiết kị hướng tam thốn thượng biện 。tiến/tấn vân 。như hà thị huyền trung huyền 。 師云。棒頭有眼明如日。進云。 sư vân 。bổng đầu hữu nhãn minh như nhật 。tiến/tấn vân 。 如何是一印印泥。師云。脚跟下爛骨董地。進云。 như hà thị nhất ấn ấn nê 。sư vân 。cước cân hạ lạn/lan cốt đổng địa 。tiến/tấn vân 。 如何是一印印水。師云。沒嘴浸却。進云。 như hà thị nhất ấn ấn thủy 。sư vân 。một chủy tẩm khước 。tiến/tấn vân 。 如何是一印印空。師云。腦後圓光萬丈長。進云。 như hà thị nhất ấn ấn không 。sư vân 。não hậu viên quang vạn trượng trường/trưởng 。tiến/tấn vân 。 為復一理為復二義。師云。且鑽龜打瓦。師乃云。 vi/vì/vị phục nhất lý vi/vì/vị phục nhị nghĩa 。sư vân 。thả toản quy đả ngõa 。sư nãi vân 。 禪非意想以意想參禪。 Thiền phi ý tưởng dĩ ý tưởng tham Thiền 。 則乖道絕功勳以功勳學道則失。直須絕却意想。喚什麼作禪。脚跟下廓爾。 tức quai đạo tuyệt công huân dĩ công huân học đạo tức thất 。trực tu tuyệt khước ý tưởng 。hoán thập ma tác Thiền 。cước cân hạ khuếch nhĩ 。 無禪之禪。謂之真禪。如兔子懷胎。絕却功勳。 vô Thiền chi Thiền 。vị chi chân Thiền 。như thỏ tử hoài thai 。tuyệt khước công huân 。 喚什麼作道。頂門上照耀。無道之道。 hoán thập ma tác đạo 。đính môn thượng chiếu diệu 。vô đạo chi đạo 。 謂之真道。似蚌含明月。到箇裏實際理地既明。 vị chi chân đạo 。tự bạng hàm minh nguyệt 。đáo cá lý thật tế lý địa ký minh 。 金剛正體全現。然後山是山水是水。 Kim cương chánh thể toàn hiện 。nhiên hậu sơn thị sơn thủy thị thủy 。 僧是僧俗是俗。萬法樅然初無向背。乃呵呵大笑云。 tăng thị tăng tục thị tục 。vạn pháp tung nhiên sơ vô hướng bối 。nãi ha ha Đại tiếu vân 。 山僧恁麼說話。大似無夢說夢無事生事。 sơn tăng nhẫm ma thuyết thoại 。Đại tự vô mộng thuyết mộng vô sự sanh sự 。 若是明眼人。覷見一場敗闕。且離意想絕功勳。 nhược/nhã thị minh nhãn nhân 。thứ kiến nhất trường bại khuyết 。thả ly ý tưởng tuyệt công huân 。 一句作麼生道。八臂夜叉擎鐵柱。 nhất cú tác ma sanh đạo 。bát tý dạ xoa kình thiết trụ 。 忿怒那吒撲帝鐘。 phẫn nộ na trá phác đế chung 。 上堂。壁立萬仞處透得。鬧市裏可以橫身。 thượng đường 。bích lập vạn nhận xứ/xử thấu đắc 。nháo thị lý khả dĩ hoạnh thân 。 鬧市裏透得。壁立萬仞處可以倒退。 nháo thị lý thấu đắc 。bích lập vạn nhận xứ/xử khả dĩ đảo thoái 。 何也根本若真。正眼洞明。則七穿八穴。根本若不明。 hà dã căn bản nhược/nhã chân 。chánh nhãn đỗng minh 。tức thất xuyên bát huyệt 。căn bản nhược/nhã bất minh 。 正眼若麋麻。則皮穿骨露。故德山入門便棒。 chánh nhãn nhược/nhã mi ma 。tức bì xuyên cốt lộ 。cố đức sơn nhập môn tiện bổng 。 臨濟入門便喝。睦州見僧便道現成公案。 Lâm Tế nhập môn tiện hát 。mục châu kiến tăng tiện đạo hiện thành công án 。 資福道隔江見剎竿便去。脚跟下好與三十棒。 tư phước đạo cách giang kiến sát can tiện khứ 。cước cân hạ hảo dữ tam thập bổng 。 豈不是壁立萬仞處透得大丈夫漢。 khởi bất thị bích lập vạn nhận xứ/xử thấu đắc đại trượng phu hán 。 一等是踏破草鞋。何不向祖佛提不起處承當。 nhất đẳng thị đạp phá thảo hài 。hà bất hướng tổ Phật Đề bất khởi xứ/xử thừa đương 。 天人著眼不及處擔荷。然後即心即佛非色非心。 Thiên Nhân trước/trứ nhãn bất cập xứ/xử đam/đảm hà 。nhiên hậu tức tâm tức Phật phi sắc phi tâm 。 以一重去一重。以一句脫一句。 dĩ nhất trọng khứ nhất trọng 。dĩ nhất cú thoát nhất cú 。 豈不是鬧市裏透得。向箇裏直得壁立萬仞。然後似鶻提鳩。 khởi bất thị nháo thị lý thấu đắc 。hướng cá lý trực đắc bích lập vạn nhận 。nhiên hậu tự cốt Đề cưu 。 所以古人道。垂手還同萬仞崖。 sở dĩ cổ nhân đạo 。thùy thủ hoàn đồng vạn nhận nhai 。 正偏何必在安排。然後與麼也得。不與麼也得。 chánh Thiên hà tất tại an bài 。nhiên hậu dữ ma dã đắc 。bất dữ ma dã đắc 。 與麼不與麼總得。似虎靠山。忽若與麼也不得。 dữ ma bất dữ ma tổng đắc 。tự hổ kháo sơn 。hốt nhược/nhã dữ ma dã bất đắc 。 不與麼也不得。與麼不與麼總不得。如銀山橫路。 bất dữ ma dã bất đắc 。dữ ma bất dữ ma tổng bất đắc 。như ngân sơn hoạnh lộ 。 許他是具眼底。向箇裏雙照雙遮。同生同死。 hứa tha thị cụ nhãn để 。hướng cá lý song chiếu song già 。đồng sanh đồng tử 。 全明全暗。全殺全活。正與麼時。且作麼生。 toàn minh toàn ám 。toàn sát toàn hoạt 。chánh dữ ma thời 。thả tác ma sanh 。 杖頭點出金剛王。鐵壁銀山百雜碎。復云。 trượng đầu điểm xuất Kim Cương vương 。thiết bích ngân sơn bách tạp toái 。phục vân 。 聖凡情解初無相。一法真時法法真。 thánh phàm Tình giải sơ vô tướng 。nhất pháp chân thời pháp pháp chân 。 萬仞崖頭能撒手。千峯頂上現全身。 vạn nhận nhai đầu năng tát thủ 。thiên phong đảnh/đính thượng hiện toàn thân 。 上堂舉。古者道。動是誑寂是謗。 thượng đường cử 。cổ giả đạo 。động thị cuống tịch thị báng 。 動寂向上有事在。老僧口門窄。不能與汝說。師云。 động tịch hướng thượng hữu sự tại 。lão tăng khẩu môn trách 。bất năng dữ nhữ thuyết 。sư vân 。 是則是。只道得一橛。若是山僧則不然。 thị tắc thị 。chỉ đạo đắc nhất quyết 。nhược/nhã thị sơn tăng tức bất nhiên 。 語是誑默是謗。語默向上有事在。老僧舌頭短。 ngữ thị cuống mặc thị báng 。ngữ mặc hướng thượng hữu sự tại 。lão tăng thiệt đầu đoản 。 不能與爾說。還委悉麼。 bất năng dữ nhĩ thuyết 。hoàn ủy tất ma 。 兩仞金剛寶劍一對無孔鐵槌。 lượng (lưỡng) nhận Kim cương bảo kiếm nhất đối vô khổng thiết chùy 。 上堂云。十五日已前。千牛拽不迴。 thượng đường vân 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。thiên ngưu 拽bất hồi 。 十五日已後。俊鷂趁不及。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。tuấn diêu sấn bất cập 。 正當十五日天平地平同明同暗。大千沙界不出當處。可以含吐十虛。 chánh đương thập ngũ nhật thiên bình địa bình đồng minh đồng ám 。Đại Thiên sa giới bất xuất đương xứ/xử 。khả dĩ hàm thổ thập hư 。 進一步。超越不可說不可說香水海。退一步。 tiến/tấn nhất bộ 。siêu việt bất khả thuyết bất khả thuyết hương thủy hải 。thoái nhất bộ 。 坐斷千里萬里白雲。不進不退。莫道闍黎老僧。 tọa đoạn thiên lý vạn lý bạch vân 。bất tiến/tấn bất thoái 。mạc đạo xà/đồ lê lão tăng 。 也無開口處。遂舉拂云。正當恁麼時如何。 dã vô khai khẩu xứ/xử 。toại cử phất vân 。chánh đương nhẫm ma thời như hà 。 有時拈在千峯頂。劃斷天雲不放高。 Hữu Thời niêm tại thiên phong đảnh/đính 。hoạch đoạn Thiên vân bất phóng cao 。 祈雨上堂。僧問。萬里不掛片雲時如何。師云。 kì vũ thượng đường 。tăng vấn 。vạn lý bất quải phiến vân thời như hà 。sư vân 。 老僧也怪伊。進云。青天也須喫棒。又作麼生。 lão tăng dã quái y 。tiến/tấn vân 。thanh Thiên dã tu khiết bổng 。hựu tác ma sanh 。 師云。行遣早遲也。進云。未審過在什麼處。 sư vân 。hạnh/hành/hàng khiển tảo trì dã 。tiến/tấn vân 。vị thẩm quá/qua tại thập ma xứ/xử 。 師云。彼此住山人。更不重註破。進云。 sư vân 。bỉ thử trụ sơn nhân 。cánh bất trọng chú phá 。tiến/tấn vân 。 好雨下時却不下。不天晴處却天晴師云。 hảo vũ hạ thời khước bất hạ 。bất Thiên tình xứ/xử khước Thiên tình sư vân 。 爾適來向什麼處去來。進云。乍卷乍舒去也。師云。 nhĩ thích lai hướng thập ma xứ/xử khứ lai 。tiến/tấn vân 。sạ quyển sạ thư khứ dã 。sư vân 。 脚跟下更與一棒。直得雨似盆傾。進云。 cước cân hạ cánh dữ nhất bổng 。trực đắc vũ tự bồn khuynh 。tiến/tấn vân 。 總不與麼時如何。師云。捩轉鼻孔。進云。 tổng bất dữ ma thời như hà 。sư vân 。liệt chuyển tỳ khổng 。tiến/tấn vân 。 忽若應時應節又作麼生。師云。山前禾麥熟。共唱太平歌。 hốt nhược/nhã ưng thời ưng tiết hựu tác ma sanh 。sư vân 。sơn tiền hòa mạch thục 。cọng xướng thái bình Ca 。 師乃云。曹溪路上天高地厚。少室峯前土曠人稀。 sư nãi vân 。Tào Khê lộ thượng Thiên cao địa hậu 。thiểu thất phong tiền độ khoáng nhân hi 。 孤然危坐冷蕭蕭。大野橫身風颯颯。 cô nhiên nguy tọa lãnh tiêu tiêu 。Đại dã hoạnh thân phong táp táp 。 眼見則瞎耳聽則聾口說則啞。雖然不出一毫端。 nhãn kiến tức hạt nhĩ thính tức lung khẩu thuyết tức ách 。tuy nhiên bất xuất nhất hào đoan 。 含吐十虛無向背。既然有恁麼神通。 hàm thổ thập hư vô hướng bối 。ký nhiên hữu nhẫm ma thần thông 。 具恁麼作用。為什麼乾燥燥地。東海鯉魚打一棒。 cụ nhẫm ma tác dụng 。vi/vì/vị thập ma kiền táo táo địa 。Đông hải lý ngư đả nhất bổng 。 忙忙匝地便為霖。 mang mang tạp/táp địa tiện vi/vì/vị lâm 。 上堂云。釋迦慳彌勒當。八字打開無盡庫。 thượng đường vân 。Thích Ca xan Di lặc đương 。bát tự đả khai vô tận khố 。 拄杖子化為龍。赫日光中吐雲霧。 trụ trượng tử hóa vi/vì/vị long 。hách nhật quang trung thổ vân vụ 。 遍界霶(雨/汒)注甘雨。卓拄杖下座。 biến giới 霶(vũ /汒)chú cam vũ 。trác trụ trượng hạ tọa 。 七月旦上堂。一二三四五六七。 thất nguyệt đán thượng đường 。nhất nhị tam tứ ngũ lục thất 。 眼裏瞳人吹篳篥。七六五四三二一。石人木人眼淚出。 nhãn lý đồng nhân xuy tất lật 。thất lục ngũ tứ tam nhị nhất 。thạch nhân mộc nhân nhãn lệ xuất 。 七通八達舉著。便知尚在見聞隔鞾抓癢。 thất thông bát đạt cử trước/trứ 。tiện tri thượng tại kiến văn cách ngoa trảo dưỡng 。 陝府鐵牛吞嘉州大像則且置。佛殿階前狗尿天。 陝phủ thiết ngưu thôn gia châu Đại tượng tức thả trí 。Phật điện giai tiền cẩu niệu Thiên 。 五臺山上雲蒸飯。一句作麼生道。 ngũ đài sơn thượng vân chưng phạn 。nhất cú tác ma sanh đạo 。 風來樹影動。葉落便知秋。 phong lai thụ/thọ ảnh động 。diệp lạc tiện tri thu 。 上堂云。知幻即離。不作方便。 thượng đường vân 。tri huyễn tức ly 。bất tác phương tiện 。 眼裏拈却須彌山。離幻即覺。亦無漸次。耳裏除却四大海。 nhãn lý niêm khước Tu-di sơn 。ly huyễn tức giác 。diệc vô tiệm thứ 。nhĩ lý trừ khước tứ đại hải 。 不見而見。鐘鳴鼓響玲瓏。不聞而聞。 bất kiến nhi kiến 。chung minh cổ hưởng linh lung 。bất văn nhi văn 。 大地山河歷落。無生田地有種有收。 Đại địa sơn hà lịch lạc 。vô sanh điền địa hữu chủng hữu thu 。 般若梯航有津有濟。離一切相即且致。 Bát-nhã thê hàng hữu tân hữu tế 。ly nhất thiết tướng tức thả trí 。 威音王已前一句作麼生道。雲中生石笋。火裏出青蓮。 Uy âm vương dĩ tiền nhất cú tác ma sanh đạo 。vân trung sanh thạch duẩn 。hỏa lý xuất thanh liên 。 解夏上堂。僧問。混沌未分時如何露柱懷胎。 giải hạ thượng đường 。tăng vấn 。hỗn độn vị phần thời như hà lộ trụ hoài thai 。 此意如何。師云。突出難辨進云。 thử ý như hà 。sư vân 。đột xuất nạn/nan biện tiến/tấn vân 。 分後如何片雲點太清。是何宗旨。師云。高著眼。進云。 phần hậu như hà phiến vân điểm thái thanh 。thị hà tông chỉ 。sư vân 。cao trước/trứ nhãn 。tiến/tấn vân 。 未審太清還受點也無。靈雲為什麼不對。師云。 vị thẩm thái thanh hoàn thọ điểm dã vô 。linh vân vi/vì/vị thập ma bất đối 。sư vân 。 識法者恐。進云。恁麼則含生不來也。 thức Pháp giả khủng 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức hàm sanh Bất-lai dã 。 又不對為復是理合。如此為復是難為酬對。師云。 hựu bất đối vi/vì/vị phục thị lý hợp 。như thử vi/vì/vị phục thị nạn/nan vi/vì/vị thù đối 。sư vân 。 生鐵鑄就。進云。 sanh thiết chú tựu 。tiến/tấn vân 。 直得純清絕點時如何猶是真常流注。又作麼生。師云。若能轉物即同如來。 trực đắc thuần thanh tuyệt điểm thời như hà do thị chân thường lưu chú 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。nhược/nhã năng chuyển vật tức đồng Như Lai 。 進云。如何是真常流注似鏡常明。意旨如何。 tiến/tấn vân 。như hà thị chân thường lưu chú tự kính thường minh 。ý chỉ như hà 。 師云。也是一句合頭語。進云。 sư vân 。dã thị nhất cú hợp đầu ngữ 。tiến/tấn vân 。 大地山河為自己燈籠露柱。亦非他。師云。莫妄想。進云。 Đại địa sơn hà vi/vì/vị tự kỷ đăng lung lộ trụ 。diệc phi tha 。sư vân 。mạc vọng tưởng 。tiến/tấn vân 。 渾無用去時如何。師云。却較些子。進云。 hồn vô dụng khứ thời như hà 。sư vân 。khước giác ta tử 。tiến/tấn vân 。 向上更有事也無。云打破鏡來與汝相見。 hướng thượng cánh hữu sự dã vô 。vân đả phá kính lai dữ nhữ tướng kiến 。 未審意在什麼處。師云。分付拄杖子。進云。 vị thẩm ý tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。phần phó trụ trượng tử 。tiến/tấn vân 。 陋巷不騎金色馬。回來却著破襴衫。師云。他家得自由。 lậu hạng bất kị kim sắc mã 。hồi lai khước trước/trứ phá 襴sam 。sư vân 。tha gia đắc tự do 。 師乃云。秋光清淺秋露虛凝。秋風颼飀秋色澄淨。 sư nãi vân 。thu quang thanh thiển thu lộ hư ngưng 。thu phong sưu 飀thu sắc trừng tịnh 。 乃釋迦護生之功已畢。 nãi Thích Ca hộ sanh chi công dĩ tất 。 實衲僧結制之法周圓。若能內忘己見外了法空。 thật nạp tăng kết chế chi Pháp châu viên 。nhược/nhã năng nội vong kỷ kiến ngoại liễu pháp không 。 內外一如虛凝澄寂。則全心即佛全佛即心。 nội ngoại nhất như hư ngưng trừng tịch 。tức toàn tâm tức Phật toàn Phật tức tâm 。 與諸佛把手共行。與祖師同得同用。到箇裏更說什麼結。 dữ chư Phật bả thủ cọng hạnh/hành/hàng 。dữ tổ sư đồng đắc đồng dụng 。đáo cá lý cánh thuyết thập ma kết/kiết 。 更說什麼解。二六時中淨裸裸赤灑灑。 cánh thuyết thập ma giải 。nhị lục thời trung tịnh lỏa lỏa xích sái sái 。 終日著衣。不曾掛一縷絲。終日喫飯。不曾咬一粒米。 chung nhật trước y 。bất tằng quải nhất lũ ti 。chung nhật khiết phạn 。bất tằng giảo nhất lạp mễ 。 所謂動若行雲止猶谷神。豈有心於彼此。 sở vị động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân chỉ do cốc Thần 。khởi hữu tâm ư bỉ thử 。 那有像於去來。觸處逢渠全機獨脫。 na hữu tượng ư khứ lai 。xúc xứ/xử phùng cừ toàn ky độc thoát 。 正恁麼時如何。白雲本是無心物。等閑出沒太虛空。 chánh nhẫm ma thời như hà 。bạch vân bổn thị vô tâm vật 。đẳng nhàn xuất một thái hư không 。 復云。九十日功圓此日。不須更驗蠟人來。 phục vân 。cửu thập nhật công viên thử nhật 。bất tu cánh nghiệm lạp nhân lai 。 雖然萬里無寸草。袋口今朝己解開。 tuy nhiên vạn lý vô thốn thảo 。Đại khẩu kim triêu kỷ giải khai 。 上堂。僧問。趙州訪一菴主云。有麼有麼。 thượng đường 。tăng vấn 。triệu châu phóng nhất am chủ vân 。hữu ma hữu ma 。 主竪起拳頭。州云。水淺不是泊船處。意旨如何。 chủ thọ khởi quyền đầu 。châu vân 。thủy thiển bất thị bạc thuyền xứ/xử 。ý chỉ như hà 。 師云。據欵結案。進云。只如又訪一菴主。 sư vân 。cứ khoản kết/kiết án 。tiến/tấn vân 。chỉ như hựu phóng nhất am chủ 。 亦竪起掌頭。州却讚歎禮拜。師云。兩重公案。進云。 diệc thọ khởi chưởng đầu 。châu khước tán thán lễ bái 。sư vân 。lượng (lưỡng) trọng công án 。tiến/tấn vân 。 問答一般。為什麼肯一箇。不肯一箇。師云。 vấn đáp nhất ba/bát 。vi/vì/vị thập ma khẳng nhất cá 。bất khẳng nhất cá 。sư vân 。 大有人到此一似撞著鐵壁。進云。 Đại hữu nhân đáo thử nhất tự chàng trước/trứ thiết bích 。tiến/tấn vân 。 忽有人問和尚有麼有麼。如何祇對。師云。劈脊便棒。 hốt hữu nhân vấn hòa thượng hữu ma hữu ma 。như hà kì đối 。sư vân 。phách tích tiện bổng 。 進云。恩大難酬。師便打。乃云。當陽顯正眼。 tiến/tấn vân 。ân Đại nạn/nan thù 。sư tiện đả 。nãi vân 。đương dương hiển chánh nhãn 。 包括三千大千。渠儂無舌頭。演出龍宮海藏。 bao quát tam thiên Đại Thiên 。cừ nông vô thiệt đầu 。diễn xuất long cung hải tạng 。 現成受用觸處逢原。遍界家風取之左右。 hiện thành thọ dụng xúc xứ/xử phùng nguyên 。biến giới gia phong thủ chi tả hữu 。 若非同道者。何能提綱烹。既是恁麼人。 nhược/nhã phi đồng đạo giả 。hà năng đề cương phanh 。ký thị nhẫm ma nhân 。 須明恁麼事。還委悉麼。大地撮來粟米粒。 tu minh nhẫm ma sự 。hoàn ủy tất ma 。Đại địa toát lai túc mễ lạp 。 十方剎海掌中觀。 thập phương sát hải chưởng trung quán 。 八月一日上堂。僧問。 bát nguyệt nhất nhật thượng đường 。tăng vấn 。 不歷化城便登寶所時如何。師云。滿眼本非色。滿耳本非聲。進云。 bất lịch hóa thành tiện đăng bảo sở thời như hà 。sư vân 。mãn nhãn bổn phi sắc 。mãn nhĩ bổn phi thanh 。tiến/tấn vân 。 親到寶山空手回。又作麼生。師云。入荒田不揀。 thân đáo bảo sơn không thủ hồi 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。nhập hoang điền bất giản 。 師乃云何。物高於天生天者是何。 sư nãi vân hà 。vật cao ư Thiên sanh thiên giả thị hà 。 物厚於地育地者是何。物寬於虛空包虛空者是何。 vật hậu ư địa dục địa giả thị hà 。vật khoan ư hư không bao hư không giả thị hà 。 物超越佛祖植佛祖者是。六合之外惟道。 vật siêu việt Phật tổ thực Phật tổ giả thị 。lục hợp chi ngoại duy đạo 。 存而勿論。若據本分事。未道得一半。 tồn nhi vật luận 。nhược/nhã cứ bổn phần sự 。vị đạo đắc nhất bán 。 還知盡大地撮來。盡在諸人眉毛眼睫上。化作天大將軍。 hoàn tri tận Đại địa toát lai 。tận tại chư nhân my mao nhãn tiệp thượng 。hóa tác Thiên Đại tướng quân 。 現無邊神通。若也見得。轉凡成聖。若也不見。 hiện vô biên thần thông 。nhược dã kiến đắc 。chuyển phàm thành thánh 。nhược dã bất kiến 。 切忌躊蹰。撥轉上頭關捩子。 thiết kị trù 蹰。bát chuyển thượng đầu quan liệt tử 。 分身百億化無邊。 phần thân bách ức hóa vô biên 。 請長蘆覺禪師上堂。多子塔前分半座。 thỉnh trường/trưởng lô giác Thiền sư thượng đường 。đa tử tháp tiền phần bán tọa 。 截斷眾流。少林端拱歷九年。壁立萬仞。 tiệt đoạn chúng lưu 。Thiếu Lâm đoan củng lịch cửu niên 。bích lập vạn nhận 。 奮作家爐鞴。施向上鉗鎚。顯大用大機。全生全殺。 phấn tác gia lô bị 。thí hướng thượng kiềm chùy 。hiển đại dụng Đại ky 。toàn sanh toàn sát 。 與一切人抽釘拔楔解黏去縛。 dữ nhất thiết nhân trừu đinh bạt tiết giải niêm khứ phược 。 令大地人各各如獅子兒奮迅吒沙踞地返躑。所以道。 lệnh Đại địa nhân các các như sư tử nhi phấn tấn trá sa cứ địa phản trịch 。sở dĩ đạo 。 法王法力超群生。常以法財施一切。 Pháp vương pháp lực siêu quần sanh 。thường dĩ pháp tài thí nhất thiết 。 久積淨業稱無量。導眾以寂故稽首。 cửu tích tịnh nghiệp xưng vô lượng 。đạo chúng dĩ tịch cố khể thủ 。 夫如是則向萬仞懸崖垂手。敲唱俱行。百尺竿頭進步。主賓互換。 phu như thị tắc hướng vạn nhận huyền nhai thùy thủ 。xao xướng câu hạnh/hành/hàng 。bách xích can đầu tiến/tấn bộ 。chủ tân hỗ hoán 。 正當恁麼時如何。龍吟長霧起。虎嘯乃風生。 chánh đương nhẫm ma thời như hà 。long ngâm trường/trưởng vụ khởi 。hổ khiếu nãi phong sanh 。 復云。撞著道伴交肩過。一生參學事已畢。 phục vân 。chàng trước/trứ đạo bạn giao kiên quá/qua 。nhất sanh tham học sự dĩ tất 。 今朝幸遇大導師。寶華王座為拈出。 kim triêu hạnh ngộ đại đạo sư 。bảo hoa Vương tọa vi/vì/vị niêm xuất 。 上堂。僧問。離四句絕百非。請師直指西來意。 thượng đường 。tăng vấn 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。thỉnh sư trực chỉ Tây lai ý 。 馬大師為什麼不與他說。師云。 mã Đại sư vi/vì/vị thập ma bất dữ tha thuyết 。sư vân 。 闍黎不妨具眼。進云。智藏道。問取海兄去。又作麼生。 xà/đồ lê bất phương cụ nhãn 。tiến/tấn vân 。Trí Tạng đạo 。vấn thủ hải huynh khứ 。hựu tác ma sanh 。 師云。爛泥裏有刺。百丈道。我到這裏却不會。 sư vân 。lạn/lan nê lý hữu thứ 。bách trượng đạo 。ngã đáo giá lý khước bất hội 。 意旨如何。師云。烏龜鑽破壁。進云。馬祖道。 ý chỉ như hà 。sư vân 。ô quy toản phá bích 。tiến/tấn vân 。Mã tổ đạo 。 藏頭白海頭黑。又作麼生。師云。塞外將軍令。 tạng đầu bạch hải đầu hắc 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。tắc ngoại tướng quân lệnh 。 進云。只如三員尊宿。是答他話是為他說。師云。 tiến/tấn vân 。chỉ như tam viên tôn tú 。thị đáp tha thoại thị vi/vì/vị tha thuyết 。sư vân 。 一狀領過。進云。語帶玄而不露。 nhất trạng lĩnh quá/qua 。tiến/tấn vân 。ngữ đái huyền nhi bất lộ 。 口欲談而辭喪。師云。猶有這葛藤在。進云。 khẩu dục đàm nhi từ tang 。sư vân 。do hữu giá cát đằng tại 。tiến/tấn vân 。 忽若截斷眾流。言詮不涉。又作麼生。師云。 hốt nhược/nhã tiệt đoạn chúng lưu 。ngôn thuyên bất thiệp 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 待我上山採拄杖。進云。這老和尚一點也瞞他不得。師云。 đãi ngã thượng sơn thải trụ trượng 。tiến/tấn vân 。giá lão Hòa thượng nhất điểm dã man tha bất đắc 。sư vân 。 放過一著。師乃云。好日多同數彩一賽。 phóng quá/qua nhất trước/trứ 。sư nãi vân 。hảo nhật đa đồng số thải nhất tái 。 錦上鋪華全通內外。若是知音更不話會。大眾。 cẩm thượng phô hoa toàn thông nội ngoại 。nhược/nhã thị tri âm cánh bất thoại hội 。Đại chúng 。 三世諸佛在火焰裏轉大法輪。 tam thế chư Phật tại hỏa diệm lý chuyển Đại Pháp luân 。 牆壁瓦礫在諸人眼睛裏轉大法輪。 tường bích ngõa lịch tại chư nhân nhãn tình lý chuyển Đại Pháp luân 。 拄杖子在千聖頂(寧*頁)上轉大法輪。只有露柱燈籠。却較些子。何故。 trụ trượng tử tại thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng chuyển Đại Pháp luân 。chỉ hữu lộ trụ đăng lung 。khước giác ta tử 。hà cố 。 東行不見西行利。一葉落知天下秋。 Đông hành bất kiến Tây hạnh/hành/hàng lợi 。nhất diệp lạc tri thiên hạ thu 。 中秋上堂。僧問。黃龍三關即不問。 trung thu thượng đường 。tăng vấn 。hoàng long tam quan tức bất vấn 。 如何是楊岐栗棘蓬。師云。天下人吞不得。進云。 như hà thị dương kì lật cức bồng 。sư vân 。thiên hạ nhân thôn bất đắc 。tiến/tấn vân 。 和尚還吞得也無。師云。老僧是第一箇吞不得底。 hòa thượng hoàn thôn đắc dã vô 。sư vân 。lão tăng thị đệ nhất cá thôn bất đắc để 。 進云。既是吞不得。將何為人。師云。 tiến/tấn vân 。ký thị thôn bất đắc 。tướng hà vi/vì/vị nhân 。sư vân 。 終不敢孤負楊岐。進云。如何是金剛圈。師云。 chung bất cảm cô phụ dương kì 。tiến/tấn vân 。như hà thị Kim cương 圈。sư vân 。 闍黎盡伎倆。百年透不出。進云。 xà/đồ lê tận kỹ lưỡng 。bách niên thấu bất xuất 。tiến/tấn vân 。 忽遇箇漢出來道盡是閑言語。又作麼生。師云。一任(跳-兆+孛)跳。進云。 hốt ngộ cá hán xuất lai đạo tận thị nhàn ngôn ngữ 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。nhất nhâm (khiêu -triệu +bột )khiêu 。tiến/tấn vân 。 這老和尚今日稍有些子相為。師云。 giá lão Hòa thượng kim nhật sảo hữu ta tử tướng vi/vì/vị 。sư vân 。 且莫冬瓜印子。師乃云。秋半西風急。當空月正圓。 thả mạc đông qua ấn tử 。sư nãi vân 。thu bán Tây phong cấp 。đương không nguyệt chánh viên 。 蕭蕭木葉落。湛湛露珠懸。嘹唳衝雲雁。 tiêu tiêu mộc diệp lạc 。trạm trạm lộ châu huyền 。liệu lệ xung vân nhạn 。 凄清抱樹蟬。頭頭渾漏泄。切忌覓幽玄。 thê thanh bão thụ/thọ thiền 。đầu đầu hồn lậu tiết 。thiết kị mịch u huyền 。 出城中退院回。上堂。大眾幸自無一星兒事。 xuất thành trung thoái viện hồi 。thượng đường 。Đại chúng hạnh tự vô nhất tinh nhi sự 。 剛然平地起骨堆。費盡工夫。 cương nhiên bình địa khởi cốt đôi 。phí tận công phu 。 只這是步隨流水却歸來。恁麼也不得。不恁麼也不得。 chỉ giá thị bộ tùy lưu thủy khước quy lai 。nhẫm ma dã bất đắc 。bất nhẫm ma dã bất đắc 。 恁麼不恁麼總不得。然後沒交涉。正身此箇時節。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc 。nhiên hậu một giao thiệp 。chánh thân thử cá thời tiết 。 雖然如是。他家自有通霄路。 tuy nhiên như thị 。tha gia tự hữu thông tiêu lộ 。 嵩高南嶽與天台。復云。八臂那吒擎鐵柱。翻身直入滄溟去。 tung cao Nam nhạc dữ Thiên Thai 。phục vân 。bát tý na trá kình thiết trụ 。phiên thân trực nhập thương minh khứ 。 逡巡忿怒撲帝鐘。過犯彌天無雪處。 thuân tuần phẫn nộ phác đế chung 。quá/qua phạm di Thiên vô tuyết xứ/xử 。 無雪處不免依前安舊所。且正當恁麼時如何。 vô tuyết xứ/xử bất miễn y tiền an cựu sở 。thả chánh đương nhẫm ma thời như hà 。 一文偷不得。虛作沒量人。 nhất văn thâu bất đắc 。hư tác một lượng nhân 。 謝監院上堂舉。藥山一日語雲巖云。 tạ giám viện thượng đường cử 。dược sơn nhất nhật ngữ vân nham vân 。 與我喚沙彌來。巖云。和尚喚他作什麼。山云。 dữ ngã hoán sa di lai 。nham vân 。hòa thượng hoán tha tác thập ma 。sơn vân 。 我有箇折脚鐺子。要伊提上挈下。巖云。 ngã hữu cá chiết cước đang tử 。yếu y Đề thượng khiết hạ 。nham vân 。 恁麼則與和尚共出一隻手也。師云。道頭知尾。舉一明三。 nhẫm ma tức dữ hòa thượng cọng xuất nhất chích thủ dã 。sư vân 。đạo đầu tri vĩ 。cử nhất minh tam 。 山僧有箇小頌。一步闊一步。一著高一著。 sơn tăng hữu cá tiểu tụng 。nhất bộ khoát nhất bộ 。nhất trước/trứ cao nhất trước/trứ 。 提折脚鐺兒。施阿伽陀藥。須彌土一撮。 Đề chiết cước đang nhi 。thí A-già-đà dược 。Tu-Di độ nhất toát 。 滄溟水半杓。快意唱巴歌。過屠門大嚼。 thương minh thủy bán tiêu 。khoái ý xướng ba Ca 。quá/qua đồ môn Đại tước 。 上堂云。大眾。仲冬嚴寒。千山萬山。 thượng đường vân 。Đại chúng 。trọng đông nghiêm hàn 。thiên sơn vạn sơn 。 滴水滴凍。成塊成團。凍得達磨板齒落。 tích thủy tích đống 。thành khối thành đoàn 。đống đắc đạt ma bản xỉ lạc 。 氷得金烏嘴團圝。明鏡當臺幽洞側。更看雙鳳舞孤鸞。 băng đắc kim ô chủy đoàn loan 。minh kính đương đài u đỗng trắc 。cánh khán song phượng vũ cô loan 。 復云。金毛獅子一滴乳。迸散驢兒乳十斛。 phục vân 。kim mao sư tử nhất tích nhũ 。bỉnh tán lư nhi nhũ thập hộc 。 活却死人平地上。似地擎山石含玉。 hoạt khước tử nhân bình địa thượng 。tự địa kình sơn thạch hàm ngọc 。 舉。杲首座立僧上堂云。鶻兒未出窠。 cử 。cảo thủ tọa lập tăng thượng đường vân 。cốt nhi vị xuất khòa 。 已有摩霄志。虎子未絕乳。已有食牛氣。況復羽翼成。 dĩ hữu ma tiêu chí 。hổ tử vị tuyệt nhũ 。dĩ hữu thực/tự ngưu khí 。huống phục vũ dực thành 。 況復爪牙備。奮迅即驚群。八面清風起。 huống phục trảo nha bị 。phấn tấn tức kinh quần 。bát diện thanh phong khởi 。 一條脊梁硬以鐵。一條白棒掀天地。相與建法幢。 nhất điều tích lương ngạnh dĩ thiết 。nhất điều bạch bổng hiên Thiên địa 。tướng dữ kiến Pháp-Tràng 。 展衲僧巴鼻。 triển nạp tăng ba-tỳ 。 上堂云。不登泰山不知天之高。 thượng đường vân 。bất đăng thái sơn bất tri Thiên chi cao 。 不涉滄海不知海之闊。此區中之論也。若是其中人。 bất thiệp thương hải bất tri hải chi khoát 。thử khu trung chi luận dã 。nhược/nhã thị kỳ trung nhân 。 天在一粒粟中。海在一毫頭上。浮幢王華藏界。 Thiên tại nhất lạp túc trung 。hải tại nhất hào đầu thượng 。phù tràng Vương hoa tạng giới 。 盡在眉毛眼睫間。且道。 tận tại my mao nhãn tiệp gian 。thả đạo 。 此箇人在什麼處安身立命。還委悉麼。無邊虛空盛不受。 thử cá nhân tại thập ma xứ/xử an thân lập mạng 。hoàn ủy tất ma 。vô biên hư không thịnh bất thọ/thụ 。 直透威音更那邊。 trực thấu uy âm cánh na biên 。 上堂云。三界無法。霜天皎月。何處求心。 thượng đường vân 。tam giới vô Pháp 。sương Thiên kiểu nguyệt 。hà xứ/xử cầu tâm 。 山高水深。四大本空。不辨西東。佛依何住。 sơn cao thủy thâm 。tứ đại bổn không 。bất biện Tây Đông 。Phật y hà trụ/trú 。 乾坤獨露。透得脫見得徹。正在半途逡巡。 kiền khôn độc lộ 。thấu đắc thoát kiến đắc triệt 。chánh tại bán đồ thuân tuần 。 擊碎鐵門關拔。脫無根樹便見。掌擎日月背負須彌。 kích toái thiết môn quan bạt 。thoát vô căn thụ/thọ tiện kiến 。chưởng kình nhật nguyệt bối phụ Tu-Di 。 引手過越一百一十城。翻身獨立十方華藏界。 dẫn thủ quá/qua việt nhất bách nhất thập thành 。phiên thân độc lập thập phương hoa tạng giới 。 到箇裏也無佛也無祖。不立照不立用。 đáo cá lý dã vô Phật dã vô tổ 。bất lập chiếu bất lập dụng 。 不立權不立實。不行棒不行喝。正當恁麼時如何。 bất lập quyền bất lập thật 。bất hạnh/hành bổng bất hạnh/hành hát 。chánh đương nhẫm ma thời như hà 。 憑仗阿伽陀妙藥。點取金剛正眼開。 bằng trượng A-già-đà diệu dược 。điểm thủ Kim cương chánh nhãn khai 。 上堂云。十方同聚會。本來身不昧。 thượng đường vân 。thập phương đồng tụ hội 。bản lai thân bất muội 。 箇箇學無為。頂上用鉗鎚。此是選佛場。深廣莫能量。 cá cá học vô vi/vì/vị 。đảnh/đính thượng dụng kiềm chùy 。thử thị tuyển Phật trường 。thâm quảng mạc năng lượng 。 心空及第歸。利劍不如錐。龐居士舌拄梵天。 tâm không cập đệ quy 。lợi kiếm bất như trùy 。Bàng cư sĩ thiệt trụ phạm thiên 。 口包四海。有時將一莖草作丈六金身。 khẩu bao tứ hải 。Hữu Thời tướng nhất hành thảo tác trượng lục kim thân 。 有時將丈六金身作一莖草。甚是奇特。 Hữu Thời tướng trượng lục kim thân tác nhất hành thảo 。thậm thị kì đặc 。 雖然要且不曾動著向上。關。如何是向上關。 tuy nhiên yếu thả bất tằng động trước/trứ hướng thượng 。quan 。như hà thị hướng thượng quan 。 鑄印築高壇。 chú ấn trúc cao đàn 。 韓觀察請上堂。大眾。日沈沈風颯颯。 hàn quan sát thỉnh thượng đường 。Đại chúng 。nhật trầm trầm phong táp táp 。 萬世只如今。雲靉靉水潺潺。當處全體現。 vạn thế chỉ như kim 。vân ái ái thủy sàn sàn 。đương xứ/xử toàn thể hiện 。 黏皮著骨底未免論性論心越格超宗底。便道。 niêm bì trước/trứ cốt để vị miễn luận tánh luận tâm việt cách siêu tông để 。tiện đạo 。 拕泥涉水。殊不知。人人有坐斷天下人舌頭分。 tha nê thiệp thủy 。thù bất tri 。nhân nhân hữu tọa đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu phần 。 箇箇具有金剛正眼。若能未舉先知。未言先契。 cá cá cụ hữu Kim cương chánh nhãn 。nhược/nhã năng vị cử tiên tri 。vị ngôn tiên khế 。 則路逢達道人。不將語默對。到箇裏似金博金。 tức lộ phùng đạt đạo nhân 。bất tướng ngữ mặc đối 。đáo cá lý tự kim bác kim 。 如水入水。便乃全憑此箇恩力去也。 như thủy nhập thủy 。tiện nãi toàn bằng thử cá ân lực khứ dã 。 且正恁麼時如何是全提一句。還委悉麼。 thả chánh nhẫm ma thời như hà thị toàn Đề nhất cú 。hoàn ủy tất ma 。 知恩方解報深恩。 tri ân phương giải báo thâm ân 。 圓悟佛果禪師語錄卷第七 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:15:37 2008 ============================================================